日本在线一区二区三区直播_97久久精品午夜一区二区_亚洲精品午夜无码不卡_国产女人夜夜春夜夜爽免费看

 
傳統(tǒng)小吃怎么翻譯好
    2008-07-11    江蘇 萬闋歌    來源:經(jīng)濟(jì)參考報

  豆汁,焦圈,鹵煮,炒肝,墩餑餑,艾窩窩……流傳數(shù)百年、種類以千百計的老北京小吃在二00八年遭遇了現(xiàn)代奧林匹克……在北京后海胡同深處的“九門小吃”,工作人員正在加緊翻譯各種小吃的英文名稱,小吃城里的服務(wù)員也在接受基本服務(wù)用語的英文培訓(xùn)。(7月10日中國新聞網(wǎng))

  筆者以為,在為傳統(tǒng)小吃翻譯英文名字上,應(yīng)該注意兩個問題:一是避免外國友人不理解,二是避免外國友人誤解。要是譯名讓外國友人誤解,則很有可能弄出尷尬,甚至發(fā)生不愉快。因為各國有各國的風(fēng)俗習(xí)慣,對飲食也各有各的理解、各有各的偏好。據(jù)說“九門小吃”工作人員擬將豆汁譯為“北京可樂”,筆者認(rèn)為不如直譯成“發(fā)酵的綠豆湯”通俗易懂。雖然譯成“北京可樂”簡短而又形象,還可以借助可樂的意象讓外國游客記住,但“可樂”畢竟是飲料,而“豆汁”是小吃,怎么可以同日而語呢?如果有外國友人想喝飲料,便買了“北京可樂”,可喝起來才發(fā)覺不對味,會不會以為是假冒“可樂”欺騙他們呢?
  總而言之,對于傳統(tǒng)小吃的譯名,還是保持點(diǎn)傳統(tǒng)特色、中國特色比較好,這樣更有利于將中國的傳統(tǒng)小吃推向世界。

  相關(guān)稿件
· 新鮮小吃難抵驟冷驟熱 2008-04-21
· 競爭洋快餐“成都小吃”欲全國連鎖 2007-06-25
· 烏魯木齊評出“十大風(fēng)味小吃”品牌 2007-05-14
· 那些漸行漸遠(yuǎn)的美味小吃 2007-03-09
· 美食廣場“小吃”也能賺大錢 2006-11-29
 
主站蜘蛛池模板: 波多野结衣日韩中文字幕| 99v视频国产在线观看免费| 国产v欧美v日韩v亚洲老妇| 国产麻豆精品原创无码| 国产区免费在线观看| 久久精品国产只有精品97| 国内精品人妻av区| 亚洲最大综合丁香五月天| 亚洲成a人片在线观无码无毒| 500导航精品视频导航| 日本午夜人妻寂寞小视频| 亚洲日韩AV你懂得在线影院| 91久久国产综合| 国产粉嫩区一区二区三| 欧美很黄很黄的视频| 亚洲国产成人精品福利| 国产91免费观看在线直播| 一区二区三区欧美裸体艺术| 国产精品亚洲欧美日韩| 伊人伊成久久人综合网777| 欧美日一区二区三区免费观看| 国产区一区二区三区精品| 99最新免费精品视频| 亚洲一区二区三区免费网站| 人妻夜夜添夜夜无码AV| 久久久精品一区二区三区免费1| 国产成a人片在线观看视频首页| 国产高清无码一区二区久久| 97国产成人精品视频| 久久夜色精品国产噜噜免费| 91人妻日韩人妻无码专区精品| 日韩精品福利视频一区二区| 又污又黄无遮掩的网站| 亚洲AV无码片一去二区| 国产精品尤物在线| 日韩国产亚洲欧美在线| 国产成人盗拍精品免费视频| 日本无码人妻一区二区色欲| 国产精品国产免费无码专区不卡| 日韩精品午夜视频一区二区 | 亚洲精品国产综合久久久久|